יש מקום JESZ MAKOM = JEST MIEJSCE
יהורם גאון JEHORAM GAON (GAON znaczy GENIUSZ)
LINK DO UTWORU
http://www.youtube.com/watch?v=6O-Vydq9aAw
יש מקום רחוק אחרי הים
שם החול לבן, הבית חם
שם השמש מאירה מעל
את השוק, הרחוב והנמל
הבית שם, אחרי הים
אני זוכר בליל שבת הנר דולק
ואבי מביט, מביט בי ושותק
JESZ MAKOM RACHOK ACHREJ HA-JAM
jest miejsce daleko za morzem
SZAM HA-CHOL LAWAN, HA-BAJIT CHAM
tam piach (jest) biały, dom (jest) ciepły
SZAM HA-SZEMESZ ME'IRA MEAL
tam słońce oświeca z-góry
ET HA-SZUK HA-R'CHOW VE-HA-NAMAL
bazar, ulicę i-port
HA-BAJIT SZAM ACHREJ HA-JAM
dom (jest) tam za morzem
ANI ZOCHER BE-LEJL SZABAT HA-NER DOLEK
ja pamiętam w-nocy szabatu świecę palącą się
VE-AWI MABIT, MABIT BI VE-SZOTEK
i ojca-mego spoglądającego we mnie i milczącego
זה מקום רחוק, מקום נפלא
שם מכל חלון שומעים תפילה
בחצר הבית אם ובת
בתנור אופות חלות שבת
הבית שם ,אחרי הים
את העיניים של אבי שם לא אשכח
איך מביט, מביט אל המזרח
ZE MAKOM RACHOK,MAKOM NIFLA
to miejsce dalekie, miejsce cudowne
SZAM MI-KOL CHALON SZOM'IM TFILA
tam z każdego okna słyszy się modlitwę
BE-CHACER HA-BAJIT EM U-WAT
w podwórzu domu matka i-córka
BE-TANUR OFOT CHALOT SZABAT
w -piecu pieką chale-szabatnie (chale-szabatu)
HA-BAJIT SZAM, ACHREJ HA-JAM
ten dom tam za morzem
ET HA-EJNAJIM SZEL AWI SZAM LO ESZKACH
oczu ojca-mego tam nie zapomnę
ECH MABIT , MABIT EL HA-MIZRACH
jak spogląda, spogląda do wschodu (na wschód)
זה מקום אשר נשאר רחוק
בלי שירי שבת, תפילה וצחוק
סמטאות צרות מול ים גדול
ובתים ריקים בוכים בלי קול
הלב עוד שם, אחרי הים
אני שומע קול תפילה מבית ריק
יש מקום אשר נשאר, נשאר הרחק
ZE MAKOM ASZER NISZ'AR RACHOK
to miejsce które pozostaje daleko
BLI SZIREJ-SZABAT, TFILA U-C'CHOK
bez pieśni-szabatu, modlitwy i-śmiechu
SIMTA'OT CAROT MUL JAM GADOL
zaułki ciasne naprzeciw morza wielkiego
U-WATIM REJKIM BOCHIM BLI KOL
i-domy puste płaczące bez głosu
HA-LEW OD SZAM ACHREJ HA-JAM
serce jeszcze tam za morzem
ANI SZOMEA KOL TFILA MI-BAJIT REJK (rek)
ja słyszę głos modlitwy z-domu pustego
JESZ MAKOM ASZER NISZ'AR, NISZ'AR HAR'CHEK
jest miejsce, które pozostaje, pozostaje daleko
לכל מקום אשר אליו אברח
ישנו מקום שלא, שלא אשכח
אותו תמיד אשא עמי בלב
יש מקום אותו אני אוהב
LE-CHOL MAKOM ASZER ELAV EWRACH
do-każdego miejsca które do niego ucieknę
JESZNO MAKOM SZE-LO, SZE-LO ESZKACH
jest-ono miejscem którego nie, którego nie zapomnę
OTO TAMID ESA IMI BA-LEW
jego zawsze niósł będę ze-mną w-sercu
JESZ MAKOM, OTO ANI OHEW
jest miejsce, je ja kocham
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz