niedziela, 29 sierpnia 2010

Jesz makom- jest miejsce

יש מקום JESZ MAKOM = JEST MIEJSCE
יהורם גאון JEHORAM GAON (GAON znaczy GENIUSZ)


LINK DO UTWORU
http://www.youtube.com/watch?v=6O-Vydq9aAw

יש מקום רחוק אחרי הים
שם החול לבן, הבית חם
שם השמש מאירה מעל
את השוק, הרחוב והנמל
הבית שם, אחרי הים
אני זוכר בליל שבת הנר דולק
ואבי מביט, מביט בי ושותק

JESZ MAKOM RACHOK ACHREJ HA-JAM
jest miejsce daleko za morzem

SZAM HA-CHOL LAWAN, HA-BAJIT CHAM
tam piach (jest) biały, dom (jest) ciepły

SZAM HA-SZEMESZ ME'IRA MEAL
tam słońce oświeca z-góry

ET HA-SZUK HA-R'CHOW VE-HA-NAMAL
bazar, ulicę i-port

HA-BAJIT SZAM ACHREJ HA-JAM
dom (jest) tam za morzem

ANI ZOCHER BE-LEJL SZABAT HA-NER DOLEK
ja pamiętam w-nocy szabatu świecę palącą się

VE-AWI MABIT, MABIT BI VE-SZOTEK
i ojca-mego spoglądającego we mnie i milczącego

זה מקום רחוק, מקום נפלא
שם מכל חלון שומעים תפילה
בחצר הבית אם ובת
בתנור אופות חלות שבת
הבית שם ,אחרי הים
את העיניים של אבי שם לא אשכח
איך מביט, מביט אל המזרח

ZE MAKOM RACHOK,MAKOM NIFLA
to miejsce dalekie, miejsce cudowne

SZAM MI-KOL CHALON SZOM'IM TFILA
tam z każdego okna słyszy się modlitwę

BE-CHACER HA-BAJIT EM U-WAT
w podwórzu domu matka i-córka

BE-TANUR OFOT CHALOT SZABAT
w -piecu pieką chale-szabatnie (chale-szabatu)

HA-BAJIT SZAM, ACHREJ HA-JAM
ten dom tam za morzem

ET HA-EJNAJIM SZEL AWI SZAM LO ESZKACH
oczu ojca-mego tam nie zapomnę

ECH MABIT , MABIT EL HA-MIZRACH
jak spogląda, spogląda do wschodu (na wschód)

זה מקום אשר נשאר רחוק
בלי שירי שבת, תפילה וצחוק
סמטאות צרות מול ים גדול
ובתים ריקים בוכים בלי קול
הלב עוד שם, אחרי הים
אני שומע קול תפילה מבית ריק
יש מקום אשר נשאר, נשאר הרחק

ZE MAKOM ASZER NISZ'AR RACHOK
to miejsce które pozostaje daleko

BLI SZIREJ-SZABAT, TFILA U-C'CHOK
bez pieśni-szabatu, modlitwy i-śmiechu

SIMTA'OT CAROT MUL JAM GADOL
zaułki ciasne naprzeciw morza wielkiego

U-WATIM REJKIM BOCHIM BLI KOL
i-domy puste płaczące bez głosu

HA-LEW OD SZAM ACHREJ HA-JAM
serce jeszcze tam za morzem

ANI SZOMEA KOL TFILA MI-BAJIT REJK (rek)
ja słyszę głos modlitwy z-domu pustego

JESZ MAKOM ASZER NISZ'AR, NISZ'AR HAR'CHEK
jest miejsce, które pozostaje, pozostaje daleko

לכל מקום אשר אליו אברח
ישנו מקום שלא, שלא אשכח
אותו תמיד אשא עמי בלב
יש מקום אותו אני אוהב

LE-CHOL MAKOM ASZER ELAV EWRACH
do-każdego miejsca które do niego ucieknę

JESZNO MAKOM SZE-LO, SZE-LO ESZKACH
jest-ono miejscem którego nie, którego nie zapomnę

OTO TAMID ESA IMI BA-LEW
jego zawsze niósł będę ze-mną w-sercu

JESZ MAKOM, OTO ANI OHEW
jest miejsce, je ja kocham

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz